Tuesday, October 23, 2007

The Good Fortune


[Photo: Laucho Beach at Sunset, Arica, Chile by T. Bradanovic]

I started on the right foot today. A policeman stopped me for speeding… He said I was doing 63 on a 30 mile per hour zone. He asked me to wait while he checked my background, and when he came back to my car, he only handed me a Warning, and with a nice smile on his face, he told me to watch my speed. Was I lucky or not? I think so! But, I am aware that fortunate events do not happen due to good luck for the most part, we have to work at them. My friend Mila’s experience is a good example of what I am talking about. She is American, but moved to Chile last year; to make things even more adventurous for her, she moved to Arica, a small city in the northern border of Chile at the edge of the Pacific Ocean surrounded by desert. In addition, this city is going through a severe economical recession and has high unemployment. Yet, Arica has something special and there are many of us who love it! Mila is a bright woman with a dream to become a writer, so she moved to Arica with the intention of having the peace she needed to pursue her dream, this happened one year ago. She talks about the one year anniversary on her blog [in English], and I find her writing so inspiring that I am just translating her post for those friends who read this blog and do not read English. [For those who read English, please, press here]

LA BUENA FORTUNA

Comenzé el día muy bien hoy. Un policía me paró por exceso de velocidad… Me dijo que estaba manejando a 63 millas por hora en una zona de 30. Me pidió los documentos para hacer el chequeo de identidad y cuando volvió a mi auto sólo me pasó un papel de advertencia y con una linda sonrisa me pidió que vigilara la velocidad al manejar. Tuve suerte o no? Yo creo que sí! Pero estoy consciente que las cosas afortunadas no pasan debido a la buena suerte en su mayoría pero debido a que hay que trabajar en ellas. La experiencia de mi amiga Mila es un buen ejemplo de lo que hablo. Ella es norteamericana pero se mudó a Chile el aňo pasado; pero para hacer las cosas mas aventuradas para ella, se trasladó a Arica, una pequeňa ciudad en la frontera norte al borde del Océano Pacífico y rodeada por el desierto. Además, esta ciudad está pasando por una severa recesión y tiene un alto índice de desempleo. Sin embargo y a pesar de todo esto, Arica tiene algo especial y hay muchos que la amamos! Mila es una mujer inteligente que tiene el sueňo de ser una escritora famosa algún día, por ahora escribe articulos para revistas de viaje, asi es que se trasladó a Arica para perseguir su sueňo. En el último post de su blog [en inglés] ella habla de lo que ha significado este tiempo que lleva viviendo fuera de su pais de origen y encuentro su experiencia tan interesante que la traduzco al castellano para aquellos amigos que no leen inglés.

El Viernes pasado marcó nuestro primer aňo en Arica y me encontré pensando acerca del significado de este aňo que pasó. La mayor parte del tiempo fué como un curso acelerado de cómo, dónde, qué, y por qué. Trato de recordar si hubo algún día cuándo no levanté una ceja y emití un no-tan-inteligente “aah?”

Al crecer, aprendemos el lenguaje, las costumbres, y la cultura a medida que pasa el tiempo. Hay tantas cosas que tomamos por seguro y que no las pensamos dos veces. El agua –es para tomar o no. Televisión de cable –está disponible o no. Los plomeros tienen o no licencias y seguro de accidente. De una manera u otra, uno sabe de estas cosas y no existen otras expectativas. Nunca hiciste casas de gengibre para la Navidad porque en tu país no existe la molasa. En tu proprio medio, en tu proprio país, en tu propria zona de comfort no extraňas nada y no estás confrontado a cambios y dificultades constantes. Claro, las cosas sí cambian y tú cambias y también existen las dificultades –pero las cosas basicas no cambian y tu vida es menos complicada.

Al ser ya un adulto o un adulto mayor, el traslado a un nuevo país presenta muchos desafios de diversa índole y frustración y sin un sentido del humor y un montón de paciencia, alguien se puede hartar muy rapidamente. Probablemente sería más fácil si es que los eventos se hubiesen imaginado anticipadamente más dificiles.

Si yo hubiese crecido acá, no gastaría ni un segundo en pensar en lo que me toca vivir todos los dias, pero como no es así, lo hago. Por ejemplo, la semana pasada quería colgar unos cuadros. Simple, dices tu. No para mí, para una persona que viene de lugares donde la construcción es de madera y drywall; acostumbrada a agarrar un clavo, clavarlo a la pared y colgar el cuadro. No, acá se necesitan tornillos y esos screw-ja-ma-hickies plasticos o clavos para cemento. Ok, así es que traté con los clavos para cemento. Bien, los tontos se quebraron antes de entrar completamente en la pared. A esa altura, tuve que sacar el clavo ya quebrado y comenzar con un taladro, tornillos, y los scre-ja-ma-hickies. En los EEUU todo el proceso me hubiese tomado alrededor de 10 minutos. Acá, me tomó casi una hora –la mayor parte del tiempo tratando de extraer los clavos quebrados de la pared sin hacer más daňo del necesario. Recuerdo haber pensado “no se puede hacer nada en forma fácil aquí?” Si hubiese sido una persona local mi plan hubiese sido distinto. Hubiese sabido cuales eran las paredes dónde los clavos para cemento eran suficiente y cuales requerían la pesadilla de la instalación de los tornillos –me carga el desórden que deja el taladro y no hubiese sufrido ni frustración ni rabia. Probablemente hubiese pensado “no, esa pared se queda vacía.”

Otro problema que no es necesario confrontar en nuestro país de orígen es el idioma. Tú ya lo sabes. Lo aprendiste y continúas aprendiendolo a través de un largo período de tiempo. Todavía tengo dificultades con el lenguaje acá y así será por muchos aňos por venir. Ya dejé de poner presión en mí misma y así es menos estresante. Por supuesto que lo basico acerca de los nombres de las comidas, etc. esos se deben aprender y en forma rápida.

Además, están los artefactos electrodomesticos. Estaba acostumbrada a comprar diversos electrodomesticos que no gastan mucha electricidad a precios muy razonables pero quedé impresionada por decir lo menos cuando ví que acá no era sólo difícil encontrarlos pero también son extraordinariamente caros. Me imagino que ésto cambiará con el tiempo, pero es difícil pasar por esto nuevamente. Recuerdo que cuando los primeros artefactos electronicos salen al público en los EEUU son caros primero. Y la mayoría espera un poco para comprarlos porque sabemos que los precios bajarán drasticamente. Bueno, acá todavía estoy esperando por la disponibilidad de algunos artículos y más encima tendré que esperar más para que bajen los precios. Por ahora, tengo un sólo artefacto electrónico que compré y que ahorra energía, y no lo encontré tan caro. El resto –como dirían en Brooklyn—“fuggedaboutit!” [“olvidate de eso!” dicho con acento italiano] Lo que estoy tratando de explicarle a alguien quien consultó acerca de la electricidad [en Chile] es esto: la electricidad no es cara, pero los artefactos que funcionan en base a electricidad no están diseňados para ahorrar ni un simple kilowatt y se desperdicia demasiado, entonces se gasta mucho en electricidad.

Entonces, también están las diferencias culturales; no me puedo permitir entrar en esto porque hay demasiadas y estaría escribiendo por varios días acerca de cómo enfrenté este aspecto! En realidad, todavía estoy enfrentandolas. Por supuesto hay muchas las cuales me gustan y con las cuales estoy de acuerdo mientras que otras me intrigan.

Por la mayor parte, pienso en los cambios que han sucedido conmigo. He cambiado en forma dramática creo y continuaré cambiando. La mayoría de los cambios son buenos –estoy más relajada y más feliz. Financieramente, me considero solo un poquito más arriba que un pobre, y esto me cuesta mucho porque me había acostumbrado en los EEUU a no ponerle atención al precio de las cosas, en cambio acá tengo que contar cada peso.

Aún asi, soy más felíz que nunca. Tengo amigos. Tengo un lindo hogar. Tengo dos gatos locos. Tengo un negocio que recién está tomando rumbo pero que con el tiempo creo que será un negocio firme. Estoy rodeada de belleza natural y gente que pasa dificultades pero que también la pasa bien. He aprendido que incluso hasta en las circunstancias mas dificiles, tenemos que tomar lo mejor y apreciar cada pequeňa cosa que recibimos. He aprendido humildad y gratitud. Me parece que estoy llegando a ser más humana.

27 comments:

Fanmakimaki ファンマキマキ said...

LA suerte se trabaja.

Lilian said...

Fanmaki,
Gracias por visitarme y veo que coincidimos en esto. Saludos!

Denise said...

:-) Es que además, cambiar de sitio tan radicalmente siempre te cambia la vida.

Lilian said...

Hola Denise!
Claro que si... a mi me paso y tengo toda la idea que a ti tambien. Lo importante es que sea para mejor, no crees?
Gracias por dejar tu comment ;o)

Sergio Meza said...

La verdad, no se si venga al punto lo que voy a decir, pero el tema del cambio nunca me ha seducido en lo más mínimo;

Busco cambiar lo menos posible en todo sentido, de manera tal que las pulsaciones personales sean a nivel de esencia que se manifiesten y a ese nivel percibir y actuar con la voluntad y la creatividad.

El cambio puede ser narcótico; cambiar en todo sentido; cambiar de una manera impactante de vida, de hábitos, de costumbres, de vida, de país, de continente, de sexo inclusive puede ser un simple biombo cuando la esencia persiste y no se modifica.

¿Qué queremos cambiar cuando buscamos modificar nuestro ámbito?

En mi caso (el de Mila no lo juzgo ni lo apoyo, ni lo objeto, por cierto) busco la mayor de las invariabilidades posibles.

¿Qué cosas no?

Lilian said...

Sergio,
Bueno, el cambio es inevitable, claro, estamos hablando de los cambios drasticos como es el cambiarse de pais. Pero estoy curiosa con lo que planteas... Sin cambio, como creces? Como te desarrollas? Como aprendes? La invariabilidad no conlleva al estancamiento?
Curiosa... [Gracias por tu comentario]

Sergio Meza said...

(creo haber dejado expuesto a cuales cambio si me abro; en tod cas esto es tan personal... pero venimos a exponer nuestros propios puntos aquí)

Lilian said...

Sergio,
La verdad es que no te entendi; claro hay dias en que mi cabeza esta media tupida ;o)

Karenvon said...

Como dice el primer post "La suerte de trabaja" o quizás la suerte es el resultado de nuestras acciones ¿no?

En todo caso que valiente tu amiga Mila. Cambiar de país, cultura, idioma, y sumarle a todo eso que ella prácticamente ya tenía hecha su vida, y se embarcó en esta aventura. Realmente para sacarle el sombrero.

Y yo que rastreramente pesaba el otro día, uhmmm me quiero ir de Stgo, quizás a Valparaiso, o al sur, y después decía uhmmm empezar de nuevo en otra ciudad que no conozco a nadie, y no tengo nada, partir de cero otra vez.... uhmmm he de seguir el ejemplo de Mila algún día cuando me digné a dejar esta grisácea ciudad.


Saludos :o)

Karenvon said...

sorry debía decir "la suerte se trabaja"....uhmmmmm parece que deberé cambiar las gafas JEjjejjEJ

Lilian said...

Karen,
Asi es, "la suerte se trabaja" como dijo Fanmaki pero reconozco que tambien existen los destellos repentinos de eventos inpensados que pueden ser buenos o malos dependiendo de como los tomemos, no?

Vale decir que Mila encontro su centro en Arica; tu sabes, esa busqueda personal que todos llevamos adentro y que es totalmente individual.

Gracias por dejar un comentario!

Karenvon said...

Siiiiiiii hay destellos de suerte.... a mi la suerte me reencontró con alguien :o)

Lilian said...

Karen,
Que lindo! Felicitaciones ;o)

Sergio Meza said...

(yo explicarte; si camino no hablar, latidos de corazón y retorcijones de tripas poder escucharse mejor; eso ser; ahora irme a fuente mágica de este tren fronterizo donde viajo, a beber un poco de agua, antes de que otro hombre blanco se siente sobre el manantial [ser antiguo chiste de condorito])

Lilian said...

Sergio,
Jao! Yo entender y gustar palabras ;o)

mila said...

Lilian,
Ordinarily I would agree with Sergio that you can make a myriad of superficial changes to "improve" your life but if the essence of your being doesn't change then the benefits of all the other changes are meaningless--they still exist and will resurface to cause the same problems you were trying to escape to begin with.
I say ordinarily, because the changes I made had nothing to do with wanting to change a life gone wrong through missteps, mishaps, etc, brought on by some basic character flaw. The change I made, as you well know, was more for health concerns than anything--the stress of NYC was literally killing me. There were other reasons but, as I said, they were not to fix something about my character.
The fact that I have changed since I have been here in many ways is not to be denied, but my personality and character are the same as the day I arrived.
I agree with sergio that no matter what you do, your character will always catch up to you and that you can never truly change. It is not my character or personality that has been changed by all of this, nor would I want that because I feel that I am a decent human being with reasonable intelligence with the ability to survive no matter what the circumstance or place. I have no demons to exorcise or past from which to run. I just figured out that this is a great big world with a place for everyone and that we should all find our place. I have.
Yes, I will continue to grow and change, because as you say, we stagnate otherwise.

We do indeed make our own luck, as a few of your readers pointed out. As to whether or not I am "brave" to have done this, I am not so certain. Crazy, certainly, but not necessarily brave. hahahaha...

As I said earlier in this response--it really is a big world and just because governments have laid claim to all the pieces of it calling it their own and just because you happen to be born inside the borders of some country, does not mean you should restrict yourself to the confines of those borders. Just because I was born in the US does not mean I was ever meant to be there for my whole life.
I believe that we should go where our hearts and minds tell us we should go and do what we were meant to do. It just so happens that this is where I was meant to be and it just happens to be a foreign country with a foreign language and a foreign culture. My eyes and heart have been opened to so many new things and my sense of humor and patience tested sorely. All of this has helped me to grow in ways to numerous to count.
Yet, I am still the same, old, Mila.

Lilian said...

Dear Mila,

Thanks a lot for your long comment which I translated, so those who made comments about your life change could understand you better. Just so you know, I feel exactly the same way you do; somehow, I felt from the time I was little, my life was not going to be developed exclusively in Chile... curious, uh?

Un abrazo!
==================================

Lilian,
En general estaria de acuerdo con Sergio en que uno puede hacer un monton de cambios superficiales para "mejorar" la vida pero si la esencia de tu ser no cambia entonces los beneficios de todos los otros cambios no tienen sentido --ellos todavia existen y van a resurgir para causar los mismos problemas de los cuales tu estabas tratando de escapar al comienzo.

Digo, generalmente porque los cambios que yo hice no tienen nada que ver con cambiar una vida mediocre debido a toma de decisiones incorrectas, malos momentos, etc. ocasionados tal vez por una falla de la personalidad. El cambio que hice, como tu bien sabes, se atribuye mayormente a problemas de salud mas que a otra causa -el stress de New York City me estaba matando, literalmente. Hubieron otros motivos pero [la movida] no fue para arreglar algo relacionado con mi personalidad. El hecho de que he cambiado desde que estoy aca no se debe negar, pero mi personalidad y caracter son los mismos desde el dia que llegue.

Estoy de acuerdo con Sergio con respecto a que no importa que es lo que uno haga, el caracter/esencia siempre va a alcanzarte y que realmente no se cambia totalmente. No es mi caracter/esencia que ha sido cambiado por todo esto ni querria que asi sucederia porque siento que soy un ser humano decente con inteligencia razonable y la habilidad de sobrivir no importando cual circunstancia o lugar. No tengo demonios que excorcisar o pasado del cual arrancar. Solo me di cuenta que este es un gran mundo con un lugar para cada cual y donde todos debieramos encontrar nuestro lugar. Yo lo hice. Si, continuare creciendo y cambiando, porque como tu dices, de otra forma nos estancamos.

Realmente nosotros mismos hacemos nuestra suerta, como algunos de los lectores senhalaron. Acerca de que si soy valiente o no por haber hecho esto, no estoy segura. Loca, ciertamente, pero no necesariamente valiente jajaja ...

Como dije mas arriba en este comentario -el mundo es realmente grande y el hecho de que los gobiernos hayan tomado posesion de sus pedazos llamandolos suyos y porque sucede que nacimos adentro de las fronteras de algun pais, no significa que deberiamos restringirnos a los limites que imponen esos bordes. Que yo haya nacido en los EEUU no significa que era mi destino vivir mi vida entera alli.

Yo creo que deberiamos ir a donde nuestros corazones y mentes nos dicen que vayamos para hacer aquello para lo cual nacimos. Es solo que este es el lugar que el destino tenia disenhado para mi y que por casualidad es un pais extranjero con un lenguage extranjero y cultura extranjera. Mis ojos y mi corazon se han abierto a tantas cosas nuevas y mi sentido del humor y paciencia han sido "probados" hasta el exceso. Todo esto me ha ayudado a crecer en formas demasiado cuantiosas como para detallarlas. Sin embargo, todavia soy la misma Mila.

mila said...

You know, Lilian, despite our differences I think you and I are alike in many ways. Probably in the ways that matter most, which is good and which is what keeps us connected.

Un gran abrazo, mi hermana!
Mila

Sergio Meza said...

Gracias Lilian por la traducción.

Pero a contrapunto creo que uno nació para vivir en su patria; ese es el principio de sentido común y de lógica implacable (parcial el punto pero inicio y referente); así como que un hombre sea masculino y así se condiga con su género, sin perjuicio de las respetables excepciones, sean cuales fueren ellas (celibato, travestismo, homosexualidad, bisexulaidad, enamoramiento lunar y todas esas cosas que les pasan a las personas).

Mientras avanzaba en la lectura del comentario de Mila que tradujiste, más iba entendiendo que lo suyo fue una huida, sin traumas, pero huida al fin, por mucho que ella diga que no; cuando alguien o algo te va a matar, debes alejarte de esto, a no ser que exista alguna cruzada épica que acometer.

Colisiono cuando ella misma alude a que no estaba huyendo, y sería muy simple solo guardar silencio y dejar su testimonio como la última palabra; mi opinión es otra, y qué le voy a hacer.

A veces me pongo muy rígido en mis apreciaciones, y esta es una de las veces.

Me llama la atención cómo se habla y se comenta al mundo que nos rodea en la internet; y nadie trabaja con su esencia, y se deja llevar por el sin-número de referencias y ámbitos que marean y distraen; el mundo es afán moderno, no el hombre; es el entorno y su influjo lo que nos enceguece cuando somos una jungla extensa, escondida y comprimida en aquella simple fórmula a la que aludo; estamos muy solos en este planeta, pues la comunicación que solemos llevar escapa de nuestro interior, sumado a que tememos mucho por nuestras propias identidades vulnerables.

Internet está lleno de personas guarecidas en alias y sobrenombres de las que se conoce solo el personaje que representan, auténtico o no.

En suma no hablo de sicología ni siquiatría, ni meditación trascendental; hablo desde mi propia experiencia; somos, como individuos, UNA FORMULA, tan abstracta como la función matemática más simple; somos una sola torsión abstracta y única sobre la cual debemos trabajar, sin perjuicio del mundo que traguemos y de las cosas que vivamos.

Reconocernos en la simpleza de "esa" formulación esencial es tarea de interés y de retiro.

Mi opinión, y nada más que eso.

Lilian said...

Mila,
:o) xxooxx

Sergio,
Pero pues hombre! [lease con acento espanhol] en realidad que eres rigido en algunas de tus apreciaciones! Concuerdo contigo en mucho de lo que expones; SALVO en que "uno nacio para vivir en su patria". Para mi, estas palabras tuyas equivalen a decir "uno nacio para ser ingeniero" o "uno nacio para vivir en el pueblo donde naciste"... entiendes? Me cuesta creer en conceptos absolutos y sobre todo cuando se trata de asuntos relacionados con el ser humano y sus complejidades. Y hablando de complejidades, aquellos que hemos sentido la necesidad, la inspiracion, la tincada, etc. de vivir en otro pais creo que etendemos muy bien de lo que habla Mila. En mi caso, no hui de nada cuando me vine a EEUU, vine porque sentia que esa era mi "mision" en este mundo o mi destino, o como quieras llamarle. En todo caso, yo entiendo que cada individuo tiene una historia distinta y asi la siente tambien.

Y muchas, muchas gracias por expresar una opinion en forma tan honesta ;o) Porque la verdad, y como tu dices, es mas facil [pero superficial] quedarse callado.

Sergio Meza said...

Lilian: y dele con que las excepciones tienen el mismo calibre que las reglas con que se configuran las cosas y los seres en el mundo.

Una silla existe y es PARA sentarse en ella, sin perjuicio de que la podemos usar para subirnos sobre ella y desatornillar una ampolleta del cielo de una habitación; ¿es tan dificil entender lo que digo?

Por ejemoplo, una persona que no tiene piernas, según los libros de autoayuda, tiene la misma posibilidad de batir el record de los 100 metros planos que Carl Lewis, pues "en la confianza y la fe está la clave de los logros humanos, y ningún impedimento puede contra esto", pero...

...Seguramente, si tengo una escuela de talentos atléticos, apostaré por aquellos que en principio son veloces y en principio tienen dos piernas.

No creo que hable en términos tan extraños.

Iré un poco más allá; creo que esto de relativizarlo todo desvía de las esencias y no permite avanzar en el pensamiento; la patria es y no es patria; el cielo está abajo, las calugas son saladas y el mar es seco cual arenal; no creo que sea constructivo pensar así.

Por mucho que las excepciones sean diversas no se pontifica desde la sexcepciones; a las excepciones se las tolera, pero ellas no son patrón de medida.

MI solitaria opinión.

RigidMan

Sergio Meza said...

(el inicio del pensamiento intrincado, simepre debe ser simplón; la vida es contradictoria y paradojal)

Lilian said...

Sergio,
Agradezco tu interes ... Primero, tengo que admitir que encuentro que esta forma de comunicacion es muy deficiente para la profundidad del tema, no es muy efectivo este medio -por lo menos para mi- ya que no me permite exponer en totalidad mis ideas.

En cuanto a la relatividad de las cosas, me quedo con mi teoria; no creo en las cosas simples ;o)

Nuevamente, gracias por tu comentario.

Fabiola Pezoa said...

"el mundo es ancho y ajeno"...y nadie tiene poder sobre ti cuando te das cuenta de lo libre que se es fuera de los limites impuestos y autoimpuestos.

Lilian said...

Fabiola,
Te apareciste! Y que sensacion mas rica es cuando te das cuenta de lo que cuentas, no?
Saludos!!

Sergio Meza said...

"El mundo es ancho y ajeno"; ese mundo del que hablan es aquel al cual me refiero, como aquello que queda ante nuestro interior, que es ancho y propio

Lilian said...

Sergio,
Deje un comentario al respecto en tu blog ...
Nos "leemos" ;o)