Friday, October 03, 2008

A Blog: A Virtual Village in the World

[Para agrandar la imagen, hacer click sobre ella. Este dibujo, asi como el resto de las imagenes en este post fueron extraidas del sitio oficial en la web de Asterix]

[English version soon]

Un Blog: Una Aldea Virtual en el Mundo

La fecha es 2008 d.c. y existe un territorio virtual llamado Bloggertix muy visitado por cuatro personajes que viven en lugares distintos y distantes de este planeta: Momo en Suiza, KRN en Francia, Doreus en Canada y Lilian en USA. Estos bloggertixos comparten intereses intelectuales afines y a menudo disfrutan de largas conversaciones virtuales que casi siempre se realizan en la aldea de Momo. En una animada conversacion reciente, se menciono a Rene Goscinny, creador y escritor de Asterix -la famosa serie comic francesa de la cual Doreus, KRN y Momo son grandes conocedores. Al reconocer Lilian su inferioridad de conocimientos en el tema, puso mucha atencion al dialogo que se desarrollo mas o menos asi...

Momo:
Doreus, conoces a Asterix? Durante toda mi ninez lei este comic. No conozco "La Rosa y la Espada". En realidad, admito que despues de la muerte de Goscinny no continue leyendola.

KRN:
Goscinny murio en 1977.
Uderzo solo escribio y dibujo las otras aventuras de Asterix:

Astérix chez les Belges (1979)
Le Grand Fossé (1980)
L'Odyssée d'Astérix (1981)
Le Fils d'Astérix (1983)
Astérix chez Rahàzade (1987)
La Rose et le Glaive (1991)
La Galère d'Obélix (1996)
Astérix et Latraviata (2001)
Le ciel lui tombe sur la tête (2005)

Momo:
Krn, incluso "Asterix y los belgas" fue escrita sin la colaboracion de Goscinny? Extrano porque pienso que la presencia de Goscinny en este album es todavia fuerte. Puedes explicar mas acerca de la muerte de Goscinny?

KRN:
Manana, 5 de Noviembre de 1977. El padre de Asterix tiene una cita para un test comun de esfuerzo fisico recetado por su doctor. Cerca de las 10am, el esta en "la clinica Chazelle" en el distrito XVII de Paris en un hospital privado internacional. Junto a el esta su esposa Gilberte. El cardiologo le coloca los electrodos en su torso. "Ahora, pedalee senor..." Entonces Rene Goscinny pedalea. Despues de un rato, el dice: "doctor, tengo dolor en mi brazo y en mi pecho"... "pedalee for otros quince segundos" contesta el cardiologo. Esos quince segundos duraran una eternidad. Goscinny se desploma repentinamente. Gilberte lo abraza. Son las 10:30am. Esta muerto. El esfuerzo fue fatal. Rene Goscinny tenia 51 anos de edad.

Lilian:
[... todos quedamos impresionados con la forma en que KRN relata la muerte de Goscinny...]

Doreus:
KRN, me encanta el antiguo Asterix. Desde la muerte de Goscinny, en realidad las historias han sido buenas y malas, alternadamente. Los ultimos tres volumenes no valen ni siquiera el papel en el cual estan impresas. Uderzo deberia retirarse... Goscinny era el que le daba la inteligencia a este comic.

Momo:
Concrepo contigo Doreus, los dibujos de Uderzo son perfectos pero no tienen el soul.

Lilian:
[Despues de mucho bla bla bla Lilian hace una pregunta general acerca de cual es la historia favorita de cada uno]

Momo:
Me gusta mucho "El dominio de los dioses" porque el tema es cómo conquistar a los disidentes civilizándolos, proponiéndoles siempre más lujo, adicciones y, en general, nuevas necesidades, principios del capitalismo.

Y tambien me encanta "Obelix y compania" porque es una buena leccion en economia (ganancia, surplus, propuestas, etc....)

Doreus:
Mi Asterix favorito tiene que ser "Asterix en Corcega", especialmente porque en forma tan deliciosa juega con estereotipos nacionales y las imagenes de Napoleon... y Tino Rossi(si es que no estoy equivocado). Es delicada pero a la vez divertida. Las primeras paginas son particularmente divertidas -por lo menos en frances; establece la escena en una forma semi-poetica y juega con la relacion de amor-odio entre los franceses y los corceganos. Interesante para venir de un duo de escritores de origen frances e italiano.

Lilian:
Con que personaje de Asterix se sienten identificados?

Momo:
Yo soy Falbala por supuesto! huhuhu

Lilian:
Yo me siento como Frahazada porque ella siempre esta dispuesta a ayudar a los galos y es calmada y optimista.

Doreus:
...Idéafix, el perro. Me gusta poner mi grain de sel aqui y alla y soy siempre curioso y no siempre muy obediente...

KRN:
Les va a sorprender pero el personaje que se asemeja mas a mi es Esautomatix, el herrero. Siempre compruebo el origen de la informacion como Esautomatix verifica la frescura del pescado. Ademas, vengo de uno largo lineage de herreros (abuelo, bisabuelos, etc.) Y, no soporto a los bardos que cantan desafinado...

Todos:

bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla ... y asi continuo el dialogo que finalmente se extendio a ciento-veintisiete comentarios en este caso.


Una conversacion trivial en Bloggertix con el aspecto fascinante de las posibilidades casi infinitas de intercambio cultural que ofrece este territorio. El mundo ficticio creado por Goscinny y Uderzo donde los romanos, los galos, y una serie de otras diversas nacionalidades se mezclan en un universo de cotidianeidades, empresas, batallas, etc. es un reflejo del mundo que nosotros habitamos, ellos le dieron un gran toque inteligentemente humoristico; ojala pudiesemos hacer lo mismo en forma frecuente o por lo menos hacer el intento.


Roles






Falbala:..........Momo









Ideafix (Dogmatix):....Doreus









Esautomatix (Fulliautomatix):... KRN









Frahazada (Orinjade):...Lilian

49 comments:

Momo said...

Muajajajaja,

Lilian,

En nombre de todos, gracias, creo que nos sentimos todos muy honorados por tu post.

Me gusta especialmente el último apartado, en el cual haces un paralelo interesando con la blogosfera.

Algunas correcciones:

- La mujer que pusiste no es Falbala, ella es la mujer de Agecanonix (en francés).

El personaje que corresponde a Krn es Cetautomatix (esautomatico), y no Ordralphabétix (el vendedor de pescado).

Muito besos

Momo said...

Cetautomatix (esautomatico) :

http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/perso/cetautom.html


Falbala :

http://users.skynet.be/asterixlegaulois/informations/images/portrait_falbala_et_idefix.jpg

Momo said...

Frahazada ? Ella no la conosco, debe ser un personage reciente.

Lilian said...

Thanks for pointing out the mistakes Momo; as you can see I'm not the expert on this subject. Oranjade or Frahazada only appears on one of the two Asterix stories I know, Asterix in India [1987]. I am working on the corrections now.

Momo said...

This is crazy, there is an "Asterix in India" ?

As I said already, I read this comic strip only until the dead of Goscinny.

Lilian said...

Apparently, the stories kept coming out very profusely after Goscinny's death. Although you all seem to believe that Goscinny's intelligent sense of humor was superior and irreplaceable, I enjoyed very much the few stories I know which are after his death, I just found out.

Lilian said...

Momo,
The post was corrected according to your instructions.
Thanks!

Momo said...

Yes, I think that all is ok.

Momo said...

De nada Lilian.

Hum... Did you read the albums made with Goscinny's collaboration ?

Maybe I should read the recent albums also.

Lilian said...

Momo,
I do not believe I have read more than two stories. One of them was the one in India and the only reason I remember it is because, I loved the character of Frazahada. At that point in time, I was already leaving in the US. Now, I also remember reading something while I lived in Chile but I can't remember the name of the story or the plot, I just remember a lot of battles between the Romans and the Gauls hahaha :D

How are you doing in your studies?

krn said...

¡ Soberbia Lilian! Verdaderamente me gusta el modo en el que usted presentó este artículo, como un reportaje.
¡ Qué buena sorpresa!

krn said...

And I can do it in english too...

Magnificent Lilian! I really like the way you presented this article, as a report.
What a pleasant surprise!

Momo said...

Me permites, Lilian, acabo de encontrar otro pequenho error :

"El mundo ficticio creado por Goscinny y Ubarzu"...

No "Ubarzu", Uderzo!!!

Have a good night :-)

Momo said...

Krn, vous êtes parfaitement bilingue, dis donc.

برافو.

Lilian said...

KRN--
Merci!! :)
Trate de relacionar nuestra admiracion por el padre de Asterix asi como tambien la admiracion que siento por vuestros intelectos y la diversidad que se puede alcanzar en la blogosfera. Espero me entiendas mi castellano, si no, dime y lo escribo en ingles.


Momo--
Muchas gracias por ser tan detallado. No se que me pasa que cometi estos errores; bueno, tal vez lo se; estoy tomando pastillas para un dolor de espalda muy fuerte que me dan mucho, pero mucho suenho... Ahora tengo una buena excusa para mi tontera ;P

Lilian said...

Momo--Que es esto que le escribiste a KRN mas arriba?:

برافو.

krn said...

Momo, this adventure arrived thanks to you. I often use English in my work, but I thought of having forgotten Spanish only learned at school and only used on holidays.

Furthermore, you are an important character, because Falbala was Gilberte, the wife of René Goscinny.

krn said...

Momo said: "krn, you are perfectly bilingual."

In fact, Momo is too kind. I do not know all the words and I sometimes have to consult a dictionary, but I like communicating with everybody, I find that it is important.

Lilian said...

Exactly KRN!! y como podras ver, el motivo por el cual este blog es bilingue ... aunque este atrasada con esta version en ingles ahora, es por el mismo motivo.

Que traductor usaste para entender lo que dijo Momo?

krn said...

I always understand very well what Momo says.

I am french and I often work with english men.

Lilian said...

hahaha... I was referring to the words in Arab :)

Gise =) said...

Vaya yo no he leido nunca le comic y si he visto una de las pelis asique me desasne con tu post de muchas cosas... la verdad esto de los blogs es muy fuerte y creo que ademas es muy positivo!!! gente de todo el mundo que casi no se conocen y que pueden comartir tantos gustos y tantas aficiones es genial!!!!!
Besototes a los Bloggerfix!!!

Lilian said...

Gise
Es como que repentinamente, el mundo se ha hecho mucho mas pequeno. En Chile las historias de Asterix no son muy populares como otros comics; tal vez eso tambien es lo que pasa en Argentina y por eso no lo conocias?
Un saludo afectuoso
(De Lunes... lunes otra vez, sobre la ciudad, la gente que vez, vive en soledad... un poquito de Sui Generis para amenizar) :)

Mila said...

Are you going to post an English version? At least the first portion? I'm afraid I am utterly clueless as to what you are talking about--I think. Or can you send me a mail to give me the gist of it?

abrazos,
mila

Lilian said...

Yes, dear, I'll post the English version tomorrow morning :)

Anonymous said...

¡Ah! ¡Lilian! Estoy muy honrado por ese post. Has dado un retrato muy fiel de la realidad de nuestros discusiónes y "blablas". Es un placer leerte. Y cómo a Momo, a mí me gusta la relación entre la blogósfera y el caractér multinacional de las historietas asterixienses. Me siento priviligiado en participar en todas esas intercambios de ideas.

And thank you for posting in two languages. It is a heavy time investment, but as you can see, it also has its advantages!

Lilian said...

Dear Dr Doreus ;)
El honor es mio al haber sido participe o mejor dicho "oyente" de tan interesante discusion; gracias por permitirme la publicacion. Eso si, no merezco ni un solo elogio por bilingue ya que todavia no lo publico en ingles...
Gracias por la visita--

Momo said...

Lilian,

برافو. = Bravo ! (en arabe).

Se pronuncia : schucran !

Lilian said...

Merci Momo!
Me encantan los signos del lenguaje arabe, son bellos en si mismos.
Un besito

Momo said...

MOUAC, MOUAC, BESIKIS, BESIKIS

Momo said...

Erratum : "Schucran" significa "gracias" en arabe.

krn said...

I am sorry. I an not able to see the words in arab.
I just read with my peripheral vision, my maculas are blind.
I don't understand the details which I didn't learn to recognize.

Lilian said...

Dear Momo,
Thanks for your clarification; now I know not to say "Schucran" when I want to say "Bravo" ;)

KRN,
I am glad I asked for the meaning of the word written in Arab then, if not you would have never found out that Momo was profusely celebrating your multilingual capabilities by writing "Bravo".

I am sorry to hear about your partial blindness; I am sure is not limiting for you since you seem to be so aware and educated.

krn said...

Thank you Lilian, I was adolescent when it arrived. I learnt to look otherwise and I see even certain things as everybody does not see, as a tiny spider which walks in a corner.

I see very well at what I do not look, if it moves.
Some people are afraid when I say that I drove big trucks and that I have a car!

By changing my vision of the world, I believe that this problem opened my mind.

Lilian said...

KRN
Of course it opened your mind; you had to acquire an extra skill in order to survive well :) ... It's incredible how the human body adjusts and even manages to provide almost super powers to people that had to fight some kind of impediment.
Felicitaciones--

Unknown said...

Por tutatis!!!

Lilian said...

Fanmaki!
Gracias :) ... No conocia ese sitio. Que oportuno tu comment.
Saludos :)

Lirium*Lilia said...

Muy buen post! Me hizo recordar mis lecturas de Asterix, a mi hermano mayor que siempre las leía primero y me las pasaba... cuántos recuerdos y qué lindo es ver las conexiones que propicia la web. Un beso.

Lilian said...

Hola Lirium,
Me haces sentir muy bien cuando me dices que te traje buenos recuerdos.
Saludos afectuosos!

Lilian said...

NOTA ADICIONAL
KRN, Doreus, Momo,
I remembered/found a very complete post on Asterix in Sergio Meza's blog. If you have time and feel like reading in Spanish, click HERE
Warm Regards :)

Momo said...

How interesting !!!! I will go read it later.

Sergio Meza C. said...

De alguna manera Asterix & Obélix me han habitado el espíritu como lo haría el alimento que nos nutre y termina por conformarnos.
Pero mi mirada de este cómic es bastante más sentimental y algo más seria que la fiesta (muy adecuada y pertinente por lo demás) que todos hacen.
El sentido del humor de Asterix y Obñeix es humor de adultos que los niños pueden entender. De hecho aprendí a entender prontamente a los adutlos leyendo este cómic desde los 7 años aproximadamente.

Les dejo un link hacia el post que hiciera a este respecto. Saludos a todos.

Astérix & Obélix

Lilian said...

Sergio,
Que buena sorpresa recibir tu visita :) ... Si te fijas, yo habia colocado el link a tu post en el penultimo comentario. Creo que KRN, Doreus, y Momo leen en castellano y espero que puedan disfrutar de tu post como lo hice yo.

Momo said...

Bien dicho, Sergio. Estoy plenamente de acuerdo con todo lo que dices. Iré a ver tu post a penas pueda.

Ale said...

lilian me cambio de blog!!!
pronto te dare mi nueva direccion jaja

no se pq ya no me gusta el mio...

por ende estoy en pausa... pero volvere RELOED!!!! jaja

besos y saludos a momo,veo que ya se les salieron los tornillos con asterix
yo tenia una polera de asterix, cuendo era chica !! saludos

Momo said...

Hola Ale, esa polera deberias compartirla con nosotros en tu blog. Me gustaria verla.

Asi que te cambias de blog ? Como el Doreus ?

Lilian said...

Hola Ale--
Te deje un comentario en tu blog -pronto a ser extinto- y agradezco tu aviso y saludos por aca ;)


Momo--
Si!!! a mi tambien me gustaria ver la polera de que habla Ale; dudo que todavia la tenga.

Unknown said...

I usually go with my family to a some village specially because we like to know the people and the places. I believe the people are more helpful and kind than people of the city.
I love to go with my couple, he usually buy viagra and we enjoy too much our privacy.

Unknown said...

I love the village where there aren´t a lot delincuence, I prefer the quiet place and with too much vegetation. That is why i was interested in this blog, is really interesting and helpful. Actually i was looking houses because i am really interested, and i found costa rica homes for sale i think is wonderful.