Monday, May 26, 2008

About Maryland





[Photos taken by Lilian : Primeras dos, granja al lado de la carretera donde venden flores y frutas. En el medio, tipicos pantanos con Bahia de Chesapeake al fondo y casas al lado de un rio. Ultimas dos: pantanos y bar al lado del mar.]


Maryland is marshes, channels, lakes, rivers, Chesapeake Bay, Atlantic Ocean, boating, people sitting down together with friends to spend hours eating the delicious steamed crabs with Old Bay plus corn on the cob and a cold beer or several ... Farms, trees, green, flowers... And, temperatures are mostly pleasant from March to October. In 1608, Capt. John Smith explored Chesapeake Bay. Charles I granted a royal charter for Maryland to Cecil Calvert, Lord Baltimore, in 1632, and English settlers, many of whom were Roman Catholic, landed here in 1634. Religious freedom was granted to all Christians in the Toleration Act passed by the Maryland assembly in 1649, and although it was ended by a Puritan revolt, 1654–1658, set a precedent for freedom of thought in the region. Conclusion: I like living in Maryland.


Acerca de Maryland

Maryland es pantanos, canales, lagos, rios, la Bahia de Chesapeake, Oceano Atlantico, andar en bote, sentarse con los amigos a comer las deliciosas jaibas adobadas con Old Bay [condimento tipico de la region] ademas de choclos cocidos y una cerveza helada, o varias... Granjas, arboles, verde, flores... Y las temperaturas son en gran parte muy agradables desde Marzo a Octubre. En 1608, el Capt. John Smith exploro la Bahia de Chesapeake. Carlos I le otorgo a Cecil Calvert, Lord Baltimore, por encargo real la region de Maryland en 1632, y de esa forma muchos colonizadores ingleses, varios de los cuales eran de la religion Catolica-Romana, llegaron a la region en 1634. La libertad de religion fue ofrecida a todos los cristianos a traves del Acta de Toleramiento que aprobo la Asamblea de Maryland en 1649 y aunque fue terminada por una revuelta Puritana, 1654–1658, establecio el precedente de libertad de pensamiento en la region. Conclusion: Me gusta vivir en Maryland.

21 comments:

Momo said...

Aventuro la idea que, con la bicicleta, la tolerancia podria formar parte de las más bellas y utiles invenciones humanas.

Lilian said...

Hi Momo--
Que linda tu sugerencia! lamentablemente asi como la bicicleta la cual muchos no la saben usar, la tolerancia tambien no es usada por todo el mundo. De lo contrario, seriamos todos delgados y felices jaja :-D
Gracias por la visita!!

Momo said...

Ja, ja :-D

Mila said...

Nice description and good history... I do love those steamed crabs, mmmmmmmmmmm--best in the world.

By the way, I don't know if I have ever thanked you for doing a bilingual entry. I think it helps me a lot because I read both versions and I manage to learn new words and the sentence structure is starting to make sense. So, if I haven't said "thanks" let me do so now.

Momo said...

Me too, I read both versions, and I think it helps me a lot for learn English.

Thanks Lilian.

Lilian said...

M & M [Mila & Momo]
Thanks to you both for your nice words!!

Mila, yes, yes... steamed crabs with Old Bay are fabulous.

Hugs :)

Tomas Bradanovic said...

Y a todo esto ¿que es lo que trae la salsa Old Bay? si hay algo que envidio de verdad a los gringos son las salsas y los dressing para ensaladas, son increíbles!

Lilian said...

Tomas--
Buena pregunta! El Old Bay es un condimento el cual esta compuesto por muchas especias. Aca esta la receta [que saque del internet]:

INGREDIENTS:
1 Tbsp. ground bay leaves [laurel]
2-1/2 tsp. celery salt [sal apio]
1-1/2 tsp. dry mustard
1 tsp. ground black pepper
1/2 tsp. ground white pepper
1/2 tsp. ground nutmeg [nuez moscada]
1/2 tsp. ground cloves [clavos de olor]
1/4 tsp. ground allspice
1/2 tsp. ground ginger
1 tsp. paprika
1/4 tsp. crushed red pepper flakes
1/4 tsp. ground mace
1/4 tsp. ground cardamom
PREPARATION:
Combine all ingredients and mix thoroughly. Store in an airtight container and store in a cool place. Use with seafood or chicken. Makes about 1/4 cup.
==================================

ja! entonces ya se que llevarte cuando vaya a Chile. Gracias por visitar:)

Mila said...

If Tomas does not have allspice I have some really good allspice from jamaica.

Jamica, mon! hahahaha

Karenvon said...

Si se llaman Lucybell, aún existen son buenísimos...

Y esa canción me mataaaa... o nos mata mejor dicho

Lilian said...

Mila--
You funny mon! :D

Karen--
Que bueno que todavia existen, me sorprendio la calidad de la cancion en el sentido de que no es una tipica balada como las que se hacen por cientos todavia en Chile y en latinoamerica en general. Y la voz del cantante me gusto mucho; voy a averiguar mas acerca de ellos.

El Doctor said...

Tu bello texto junto con las bellas fotografías,la verdad,dan ganas de coger un avión y no pensarselo dos veces.
Las bicicletas las adoro porque el contacto con la brisa en único.Pedalear por esos lugares es volver a una infancia imaginaria.

Besos y un fuerte abrazo.

El Doctor said...

Por cierto,sí, soy coleccionista de viejos relatos de ciencia ficción.Son una maravilla.Los americanos en estos asuntos son buenísimos.Lástima que ahora estén tan olvidados unos escritores que no merecen tal olvido.

Besos.

Lilian said...

Francisco--
Que gusto recibir tu visita! Muchas gracias por tus palabras que viniendo de alguien que escribe tan bien como tu realmente me hacen sonrojar... Con respecto a la ciencia ficcion antigua, para que te digo lo fascinante que lo encuentro!
Abrazos--

Gise =) said...

Vale me convensiste quiero conocer Maryland, y beber birras al lado del rio, lo de andar en bici se me complica, aunque suene mentira no se andar en bici, jijiji...
Pesiosas fotos gracias por enseñarnos tu ciudad es bella!!!!

Lilian said...

Gise--
Birras = cervezas?
PS: Yo tampoco se andar en bici; asi es que estamos igual.

Gise =) said...

Si birra decimos en argentino, en italiano es birre, y en ingles beer es la palabra usada en idiomas latinos mas parecida al ingles...
Chears!!!!!!!!!

Momo said...

Como es que no saben andar en bici ? Eso no esta bien.

Gise =) said...

Momo es que como decia mi tio soy bicho de departamento y la verdad lo he intentado dos veces en mi vida pero me siento tan torpe que mejor lo dejo, jejejeje!!

Lilian said...

Momo--
Si tu madre hubiese sido sobreprotectora como la mia, lo entenderias :) Claro, podria aprender ahora y de hecho tengo una bicicleta hecha para mi medida, y alli se ha quedado abandonada en un rinconcito, al parecer esta muy triste por no tener con quien salir a pasear :)

Gise--
Cheers to you too :)

Momo said...

Hahaaa. es por eso que me gustan tanto las bicicletas, mi madre era, en efecto, extremadamente permisiva y despreocupada.

Para aprender, hacete ayudar por alguien que te empuja lentamente por detrás, verás, es super fácil.

Un abrasito.